Folding Paper – Yuko Nishimura
// June 12th, 2009 // No Comments » // Rita



Yuko Nishimura is, as it’s easy to see by his work, Japanese.
He says “I think there must be a special meaning for Japanese people through this everyday practice, folding. A particular charm occurs in the simplicity with which the expression appears having never been touched by any tool. Only by folding one piece of paper an expressive masterpiece can be created. This is the Japanese way of folding.”
He considers folding an expression of the Japanese soul, that will be passed to future generations, in a close relation between art and culture. Aren’t they always so close and undivided?
~~~
Yuko Nishimura é, como tão bem se vê no seu trabalho, Japonês.
Ele diz (t. l. do texto acima transcrito do site) “Eu penso que deverá haver um significado especial para o povo Japonês através desta prática diária, a dobragem.Um charme particular ocorrena simplicidade com que a expressão aparece sem nunca ter sido tocado por uma ferramenta. Só dobrando um pedaço de papel uma expressiva obra-prima aparece. Esta é a forma japonesa de dobrar.
Considera a dobragem como uma forma de expressão a alma Japonesa, que passará para gerações futuras, nunca relação próxima entre arte e cultura. Não são estas sempre próximas e indissociáveis?

















